Thanks for all of your comments about Margo's inbox posting, we've been following them over the weekend.
On Monday, April 2, we send our string files to the international team so that they can begin translating Lotus Notes 8 into at least 27 other languages.
(Some of the files already went a few weeks ago). What does this mean to you or me?
The primary thing it means is that, for all practical purposes, any words that get sent on Monday are the words you are going to see in the shipping product. Since the beta that you are all seeing, we have changed a few terms (found a few more instances of "database" to change to "application". etc). But from here on in, any changes to any wording of anything are going to be expensive because we'll have to change it in all of the language files in all 27 languages.
If you have suggestions on terms or labels to improve, keep them coming, but unless they prove really really important, they will have to wait until the next version of Notes.
Just so you know, "pixel freeze" is not for a while yet, so there is still a small window of opportunity to change layout, icons (such as the ones Margo mentioned in her posting about the "to-ness" icons), and other things that do not involve translation.