Untertitelung ist ein manueller Prozess, der Zeit und Ressourcen kostet. IBM bietet Content-Erstellern automatisierte Untertitelung. Dazu gehört die Möglichkeit, die KI (künstliche Intelligenz) so zu trainieren, dass sie qualitativ hochwertige, genaue Untertitel liefert, die in großem Maßstab produziert werden können.
Nutzen Sie Spracherkennung, um gesprochene und andere akustische Elemente von Videoinhalten aufzunehmen. Generieren Sie mit Hilfe von KI qualitativ hochwertige, genaue Untertitel. Erstellen Sie außerdem Untertitel mit einem intelligenten Layout-Algorithmus, der Untertitel für eine verbesserte Lesbarkeit an natürlichen Bruchstellen segmentiert.
Bieten Sie automatische Untertitel für Echtzeit-Übertragungen mit geschlossenen Untertiteln anstelle von offenen Untertiteln an. Trainieren Sie die KI im Voraus, damit sie Begriffe erkennt, die für Ihr Unternehmen, Ihre Branche oder Ihre Region spezifisch sind, und erhöhen Sie die allgemeine Transkriptionsgenauigkeit für die Generierung von Live-Untertiteln, um eine bessere Barrierefreiheit der Inhalte zu bieten.
Verwenden Sie einen Editor für Online-Videos, um Untertitelergebnisse für Online-Streaming-Videos und Videodateien zu überprüfen und zu bearbeiten, sodass kein separater Untertitel-Generator erforderlich ist. Ein Online-Editor, der sich automatisch mit dem Timecode des Videos synchronisiert, ermöglicht die Wiedergabe von Untertiteln, um deren Richtigkeit vor dem Speichern zu überprüfen.
Eine skalierbare, cloudbasierte virtuelle Konferenzplattform, die eine End-to-End-Lösung für Live- oder On-Demand-Inhalte für externe Zielgruppen darstellt, ermöglicht die automatische Untertitelung von Videoinhalten durch Spracherkennung. Transkripte können als WebVTT-Untertiteldatei heruntergeladen werden. Das kann für verschiedene Anwendungsfälle hilfreich sein, da diese in verschiedene Untertitel-Dateiformate konvertiert werden können, z. B. in eine SRT-Datei oder sogar in eine reine Textdatei (txt). Inhalte können über die integrierten Kanalseiten, Einbettungen oder über die Social-Media-Wiedergabe mit Twitter angezeigt werden. Die automatische Transkription ist zwar nur auf Englisch verfügbar, Untertitel können jedoch für verschiedene Sprachen wie Spanisch oder Japanisch manuell hochgeladen werden. Fragen Sie eine Demo an, um mehr über die integrierten Funktionen der Untertitel-Software zu erfahren.
Eine umfassende Medienplattform für Live- und On-Demand-Video. CMS-Funktionen (Content Management System) wie z. B. ein Online-Video-Editor sind enthalten. Dies ermöglicht die Videobearbeitung von hochgeladenen und archivierten Inhalten, z. B. das Schneiden von Material am Anfang oder Ende. Außerdem ist eine robuste Infrastruktur für die Videobereitstellung mit mehreren CDNs und automatischer Transkodierung enthalten, sodass die Inhalte auf praktisch jedem Gerät, von Macs über Android-Telefone bis hin zu iOS-Geräten, zugänglich sind. Die Lösung verfügt über automatische Untertitel für Videodateien und ist in IBM Watson Captioning für Live-Untertitel integriert. Laden Sie das Datenblatt zur Integration von Untertiteln für Live-Streaming-Videos herunter.
Entwickeln Sie eine Bibliothek mit Videoinhalten und integrierter Suchmaschine, sodass Endbenutzer Schlüsselwörter eingeben können und basierend auf Untertiteln relevante Ergebnisse erhalten, wenn sie über die IBM Video Streaming-Schnittstelle nach Inhalten suchen.
Erstellen Sie automatisch Untertitel für Videoinhalte. Der Text wird nicht wie bei offenen Untertiteln eingebrannt, sondern kann als WebVTT-Untertiteldatei heruntergeladen werden. Diese WebVTT-Datei kann dann in verschiedene Untertiteldateiformate konvertiert werden, z. B. in eine SRT-Datei.
Produzieren Sie für Live-Übertragungen hochpräzise Untertitel in Echtzeit. Dank der Verwendung automatischer Untertitel benötigen Sie keine Live-Untertiteler. So können Sie die Verfügbarkeit von Untertiteln skalieren und gleichzeitig die Kosten niedrig halten.