Le sous-titrage est un processus manuel chronophage et gourmand en ressources. IBM propose des services de sous-titrage automatisé aux créateurs de contenu. Ils offrent notamment la possibilité d’entraîner l’IA (intelligence artificielle) à produire à l’échelle des pistes de sous-titrage précises et de haute qualité.
Tirez parti de capacités de reconnaissance vocale pour ingérer des éléments vocaux et audio issus du contenu vidéo. Générez des sous-titres précis et de grande qualité avec l’aide de l’IA. Créez également des sous-titres à l’aide d’un algorithme de mise en page intelligent, qui segmente les sous-titres à des points de rupture naturels pour en améliorer la lisibilité.
Proposez un sous-titrage automatisé pour les diffusions en temps réel avec des sous-titres fermés (codés) plutôt qu’avec des sous-titres ouverts. Pré-entraînez l’IA à reconnaître les termes spécifiques à votre activité, à vos secteurs ou à votre localisation, et améliorez la précision globale de la transcription pour générer des sous-titres en direct et ainsi offrir une meilleure accessibilité au contenu.
Utilisez un éditeur vidéo en ligne afin de réviser et d’éditer les sous-titres générés pour le streaming vidéo en ligne et les fichiers vidéo et de ne plus avoir recours à un outil de sous-titrage distinct. Disposer d’un éditeur en ligne qui se synchronise automatiquement avec le code temporel de la vidéo permet de lire les sous-titres pour confirmer leur exactitude avant de les enregistrer.
Une plateforme de conférence virtuelle évolutive basée sur le cloud qui constitue une solution de bout en bout pour la diffusion de contenu en direct ou à la demande à un public externe. Elle permet de sous-titrer automatiquement les contenus vidéo grâce à la reconnaissance vocale. Les transcriptions peuvent être téléchargées sous la forme d’un fichier de sous-titrage webvtt. Il peut prendre en charge divers cas d’utilisation de sous-titres, car il peut être converti en différents formats de fichiers de sous-titres, comme un fichier SRT ou même un fichier de texte brut (txt). Le contenu peut être visualisé à partir des pages des chaînes incluses, des intégrations ou de la lecture des médias sociaux avec Twitter. Bien que la transcription automatique ne soit disponible qu’en anglais, les sous-titres pour d’autres langues comme l’espagnol ou le japonais peuvent être téléchargés manuellement. Demandez une démo pour en savoir plus sur les capacités logicielles de sous-titrage codé intégrées à la solution.
Une plateforme média pratiquement tout-en-un pour la diffusion en direct et à la demande. Des capacités CMS (système de gestion de contenu) sont incluses, telles qu’un éditeur vidéo en ligne. Cela permet d’éditer les contenus téléchargés et archivés, par exemple en coupant les séquences au début ou à la fin. Elle comprend également une infrastructure de diffusion vidéo robuste qui inclut plusieurs CDN (réseaux de distribution de contenu) et le transcodage automatique, de sorte que le contenu est accessible sur pratiquement tous les appareils, des Mac aux téléphones Android en passant par les appareils iOS. Elle dispose d’un sous-titrage automatique pour les fichiers vidéo et s’intègre à IBM Watson Captioning pour le sous-titrage fermé en direct. Téléchargez la fiche technique de l’intégration du sous-titrage pour le streaming vidéo en direct.
Développez une bibliothèque de contenu vidéo dotée d’un moteur de recherche intégré, permettant aux utilisateurs finaux de saisir des mots-clés et d’obtenir des résultats pertinents basés sur les sous-titres lorsqu’ils recherchent du contenu par le biais de l’interface d’IBM Video Streaming.
Créez automatiquement des sous-titres pour le contenu vidéo. Contrairement au sous-titrage ouvert, le texte n’est pas gravé et peut être téléchargé sous forme de fichier de sous-titrage webvtt. Ce fichier webvtt peut ensuite être converti en différents formats de sous-titres, comme un fichier SRT ou d’autres formats de fichiers de sous-titres.
Produisez des sous-titres en temps réel d’une grande précision pour les diffusions en direct. Utilisez le sous-titrage automatique pour éviter d’avoir à recourir à des outils de sous-titrage en direct pour tous les contenus, en adaptant la disponibilité du sous-titrage tout en réduisant les coûts autant que possible.