Danger-general Shared
A Danger statement indicates conditions or situations that can be potentially lethal or extremely hazardous to you. Safety labels are also attached directly to products to warn of these conditions or situations.
Ein Gefahrenhinweis warnt vor Bedingungen oder Situationen die tödlich sein können oder Sie extrem gefährden können. Sicherheitsetiketten sind direkt auf den jeweiligen Produkten angebracht um vor diesen Bedingungen und Situationen zu warnen.
Un énoncé de danger indique des conditions ou des situations potentiellement mortelles ou extrêmement dangereuses. Des étiquettes de sécurité sont posées directement sur le produit et vous avertissent de ces conditions ou situations.
Una advertencia de peligro indica condiciones o situaciones que pueden resultar potencialmente letales o extremadamente peligrosas. También habrá etiquetas de seguridad pegadas directamente sobre los productos para advertir de estas condiciones o situaciones.
General Dangers
| GEFAHR |
Die Vorgehensweisen in diesem Handbuch sind für qualifiziertes Servicepersonal bestimmt. |
| DANGER |
Les procédures décrites dans ce manuel doivent être effectuées par un personnel de maintenance qualifié. |
| PELIGRO |
Los procedimientos de este manual deben llevarlos a cabo técnicos cualificados. |
| GEFAHR |
Die Finger dürfen nicht versehentlich in das Ventilatorblech gesteckt werden, wenn dieses vom Gehäuse abgenommen wird. Der Ventilator kann sich unter Umständen noch mit hoher Geschwindigkeit drehen. |
| DANGER |
Faites attention de ne pas insérer vos doigts accidentellement dans le boîtier du ventilateur lorsque vous le retirez du châssis. Il est possible que le ventilateur tourne encore à grande vitesse. |
| PELIGRO |
Procure no insertar los dedos accidentalmente en la bandeja del ventilador cuando esté desmontando el chasis. El ventilador podría estar girando a gran velocidad. |
| GEFAHR |
Dieses Gerät darf nur auf Beton oder auf andere, nicht brennbare Flächen installiert werden. |
| DANGER |
Cet équipement est adapté à être monté sur du béton ou seulement sur d'autres surfaces non combustibles. |
| PELIGRO |
Este equipo es apto para el montaje solamente en superficies de concreto ó en otro tipos de superficies no combustibles. |
| GEFAHR |
Die Geräte-Ports sind für den Gebrauch in geschlossenen Gebäuden konzipiert und dürfen nicht direkt an metallische Leiter von Kabeln für den Außeneinsatz angeschlossen werden. |
| DANGER |
Les ports de l'équipement sont de type intra-bâtiment et ils ne doivent pas être directement connectés aux conducteurs de câbles métalliques des installations extérieures (OSP, Outside Plant). |
| PELIGRO |
Los puertos del equipo son para uso interno del edificio y no deben ser conectados directamente a conductores de cables metálicos OSP (Fuera de la planta). |
| GEFAHR |
|
| DANGER |
|
| PELIGRO |
|