Localizing certain descriptions and values in item administration

Sterling™ Business Center can be used by administrator users of an organization to localize certain attributes of item administration.

A user may have to create translated descriptions for entities such as items so that item descriptions can appear in different languages for users from different locales. In the case of item descriptions, the translated descriptions are stored in the YFS_ITEM_LOCALE table. In the Sterling Business Center user interface (UI), only if more than one locale is configured in the system, fields that can be localized have the localization icon next to them. One of the Related Tasks, Localize, can also be clicked to localize the Sterling Business Center fields.

For example, image displays the Short Description field with the localization icon next to it. When a user clicks the Localize icon, the localization dialog box containing the corresponding base values is displayed. A user can enter the localized values for each locale defined in the system.

The fields that are listed below the screen names can be localized:

  • Category Management screen
    • Long Description
    • Short Description
  • Classification Management screen
    • Long Description
    • Short Description
  • Item and Service Primary Information screen
    • Long Description
    • Short Description
    • Extended Description
  • Assets screen for item, service, catalog, category classification domain, classification value, attribute domain, attribute group, attribute, and attribute value
    • Label
    • Description
    • Content Location
    • Content ID
  • Attribute Group screen
    • Long Description
    • Short Description
  • Attribute Domain Details panel
    • Long Description
    • Short Description
  • Attribute Details screen
    • Long Description
    • Short Description
  • Text Attribute Properties screen
    • Short Description
  • Derived Attribute Ranges screen
    • Description
      Note: If more than one locale is configured, is displayed adjacent to all the localizable fields and the Localize related task is displayed in the Related Tasks panel. The localizable fields such as Short Description, Long Description, and so on, are always displayed in the base locale irrespective of the user locale. For example, if Sterling Business Center is localized to French with the base locale as English, and a French user logs in to Sterling Business Center, all the UI literals except the localizable fields are displayed in French. The localizable fields are displayed in English. The user can click either the Localize icon or Localize to localize a field that is displayed in the base locale.