I dare you to leave a comment in this blog. I looked up dare
in Websters Dictionary and found this -- "from Old English dear
; akin to Old High German gitar
." In Texas, we say gitar all of the time, as in, "Hey! Turn down that dadgummed gitar!" We even employ the compound use here, if that is what you'd call it, when we say, "Hey! I dare you to play one more note on that gitar!" Websters defines dare
as "to challenge to perform an action especially as a proof of courage." I don't really think gitar players are all that courageous simply because they play the gitar, but I guess one would be courageous if he or she, say, sacrificed their gitar to beat back an attacking alligator.
My real intention here, which I swerved away from, was to gitar you, dare you, challenge you to leave some questions/comments/observations for or about developerWorks podcasting. I'm looking for stuff to include in our TWOdW podcast each week that is fun or insightful or both. Also, would love to know what you all would like hear about and who you'd like to hear from in our dW Interviews series. Think as broadly as you want, and share those ideas here, please (the verb coming from Latin placEre; akin to Latin placare to placate and perhaps to Greek plak-, plax flat surface.) Huh?
Enough with the roots already!