![]() |
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
| Brevity versus usability | ||||
| The need for articulate messages in user interfaces can outweigh the need to keep things brief
The user interface is the primary channel of communication between software and users, and is basically textual in nature, so clear language is critical to usability. Unfortunately, this clarity is often sacrificed in an effort make messages unnecessarily brief. If you use language a bit more generously, often just by adding a well-chosen word or two, confusing or ambiguous messages can easily be made understandable. Reasons for brevity For example, Jakob Nielsen's first heuristic guideline, "Simple and natural dialog" (see Resources), states that "Dialogues should not contain information that is irrelevant or rarely needed. Every extra unit of information in a dialogue competes with the relevant units of information and diminishes their relative visibility." Of course, the key words here are "needed" and "relevant." Likewise, a cursory search of Deborah Mayhew's Principles and Guidelines in Software User Interface Design (see Resources) turns up at least four prescriptions for brevity: "Menu choice labels should be brief..." (p. 151); "Captions should be brief..." (p. 193); "Prompts should be brief..." (p. 204); "Provide brief prompts and instructions." (p. 225). However, the examples for each of these prescriptions differ only in the presence of extraneous, not essential, words. In keeping with this, Microsoft's (1995) guidelines for menu item labels say to "...keep the wording brief and succinct," because verbose labels make it harder to scan; and similar statements appear in several places in these guidelines. In all fairness, this guidelines document is sensitive to the tradeoffs -- that is, it generally pairs these directives with prescriptions for avoiding truncation or for making the message clear, descriptive, and complete. To compensate, it also suggests using "tooltips," as well as small information boxes invoked by the "What's this?" command on right-click contextual pop-up menus. Advantages of verbosity As another example, User Interface Engineering (see Resources) has reported evidence of the need for increased verbosity. Specifically, the authors compared the "tooltips" of Microsoft Access 2.0 with the analogous "hover bubbles" of Lotus Approach 3.0. The Microsoft tooltips are very brief -- for example, the icon that is redundant with the "Form" command on the "View" menu has a tooltip that says "Form View." In contrast, the hover bubble for one of the Lotus Approach icons says, "Go to browse to review or modify data." Clearly, in this example, the added verbosity seems to provide a level of description that goes significantly beyond what's offered by the Microsoft tooltip. Most importantly, the additional words seem to have helped -- users found Approach easier to use than Access in terms of finding functions quickly, and understanding the icons and menus. Likewise, User Interface Engineering's 1997 comparative study of various Web sites found that longer links work better, and that better Web sites (e.g., the Edmunds automobile shopping site -- see Resources) have longer, more articulate links. As the authors put it, "The Edmunds site finished first in our study ... We believe this is due in part to its long, descriptive links" and "The Hewlett-Packard site finished third ... Part of its success may lie in how different its links are from each other." Their common-sense explanation is that something about the additional words seems to have helped users pick the links that led to the desired information. More specifically, the effectiveness of a link is a function of how easily the user can predict where the link will lead, and how easy it is to discriminate a given link from other associated links, both of these tasks being enhanced by the addition of information. In addition, articulate messages may be more important on the Web, where textual content is the main feature, as opposed to productivity software in which functionality is the main feature. Some illustrative examples Field and command button labels For example, many users had difficulty identifying "Sens" (the abbreviation for "Sensitivity"); rather, they expected to see the word "Sensitivity" spelled out, because the abbreviation was ambiguous -- one of the users routinely does "sensing" in his work. Another user at first concluded that "Sensitivity" was not on the "Amplitude" dialog at all, because of the label "dBm Sens," which he didn't recognize as equivalent to "Sensitivity." In another part of this UI, the "Amp Setup" dialog had checkboxes labeled "Amp Meter" and "Amp Corr," where "Amp" was the abbreviation for "amplitude." Two users pointed out that this abbreviation could easily be confused with the terms "amperes" and "amplifier" (which are also routinely abbreviated "Amp"), and suggested completely spelling out the "Amplitude Control" feature labels. Likewise, another user was annoyed that "Wavelength" was abbreviated as "Wavelgth" in a drop-down list. Consequently, I recommended that all words be spelled out completely where possible, except in cases where space is not available, or where abbreviations are expected as part of the established technical jargon of users. Also in this test, several users misunderstood the "Other Traces OFF" command button in the "Traces" dialog. They didn't know if it meant that the traces were already off, or that this button would turn them off; several thought that it meant that traces were off, and that if they clicked it, it would toggle to "Other traces ON." I recommended that this ambiguity be removed by relabeling it "Turn off other traces," which requires adding only one key word. In his book GUI Bloopers (see Resources), Jeff Johnson provides an example of an application development tool for C++ programmers, with a command labeled "Build window." This command invokes the window used for "building" (compiling and linking) an application. However, in the context of an application development tool, this phrase is ambiguous and easily interpreted as a verb phrase, "build a window." In fact, because commands tend to start with verbs, this latter interpretation probably makes more sense than the correct interpretation; consistent with this, users repeatedly interpreted it wrongly. This ambiguity and the resulting error could be eliminated by expanding the command label to something like "Window for building." A similar example of ambiguity is cited by Johnson regarding a wizard that could be used for creating various kinds of objects. This wizard was invoked by the "Create Object Wizard" command, in which the phrase "Create Object" refers to the name of the wizard. However, assuming the typical command syntax, users tended to interpret "Create" as a verb, and "Object Wizard" as the object of that verb; consequently, they wondered what this "Object Wizard" was and why they'd ever need to create it. This error could be eliminated by changing the command to something like "Object Creation Wizard." Status messages
This option is set via a checkbox with the label "Mute feedback." However, in the context of this setup dialog in this product, "Mute" could easily be misinterpreted as a verb, with the phrase meaning "suppress all feedback." In order to remove this ambiguity, I recommended expanding the checkbox label to "Display status of mute control." In another dialog in this same product, the message "OK to delete" is displayed when a selection is made, meaning that deletion can be executed by pressing the OK button on the remote control. Given the context, this could be misinterpreted as "It's OK to delete the thing that you selected." Consequently, I recommended changing the message to "Press OK to delete," an addition of only one word. Error messages Another example I encountered was an error message for a query that said, "The data for the view could not be loaded. Type mismatch." This latter phrase "type mismatch" is notoriously ambiguous -- according to the "Interface Hall of Shame" (see Resources), a secretary who got this message phoned the CompuServe Customer Support hotline to complain that she had typed the word "mismatch" several times, but it didn't solve the problem! Again, turning this phrase into a brief descriptive sentence could easily remove the ambiguity, while making the message more useful as well. Dialog instructions This tax tracking type is usually associated with deductions. Report elective deferrals up to the annual limit of $10,000. [Product] reduces amounts on Form W-2, Box 1 and Form 941, Line 2. Checks "Pension Plan" and "deferred Comp" checkboxes on Form W-2, Box 15. [Product] reports on Form W-2, Box 13, Code D. While this explanation was potentially helpful, the sentences are somewhat clipped and compressed, and as a result, unclear in the following ways:
All this would be clearer if it were spelled out in fully grammatical, complete sentences. Based on a few guesses about what is actually meant, it could be rewritten as follows: This tax tracking type is usually associated with deductions from employee paychecks. To implement this deduction, you should enter elective deferrals up to the annual limit of $10,000. Based on your entries, [Product] will do the following: Ambiguity and the quantity of information The other part of this equation is that ambiguity is inversely proportional to the length of the utterance, all things being equal -- that is, each additional word in an utterance, analogous to a criterion in a Boolean search, further constrains the space of possible meanings. Hence, a word is easier to interpret in a sentence or phrase than in isolation; and longer phrases tend to have a more specific meaning than shorter ones. For example, the famously misinterpreted phrase "Press any key" would be clearer if it said "Press any one of the letter keys." Likewise, the label "display mode" can mean "the current mode of display" or "display the current mode"; but all it takes is one additional word to disambiguate: either "display the mode" or "mode of display." As another example, the word "take" has so many meanings, both verb and noun, that it occupies 3/4 of a page in Webster's dictionary; "take my wife -- please" plays on this ambiguity, but "please take out the garbage" is unambiguous. Coming at this from a similar angle, Bruce Tognazzini's book Tog on Interface (see Resources) makes an analogous claim about the clarity of meaning as a positive function of the amount of textual information. Not only do the rules of English grammar (including word probability, spelling, etc.) describe a language in which over 75% of the information is redundant, but this is more or less true for every language that's been studied. Why should this be the case? Because human communication always has a rich potential for error or misinterpretation arising from a variety of sources -- the message content, the transmission medium, the signal/noise ratio, the context, the receiver's assumptions, etc. Hence, it's only thanks to the significant redundancy of language that receivers are able to get the message right. (A familiar application illustrating this principle is the standard postal address, where the ZIP code is entirely redundant, but nevertheless useful.) The upshot is that some level of redundancy is good for user interfaces in particular, as well as for human communication in general, and additional information in a UI should not be ruled out merely because it might be redundant. In this regard, acronyms are a case in point. They are clearly useful and even critical for certain professional in-groups (the military, astronauts, medical doctors, etc.), and should definitely be used for software targeted at those groups, where knowledge of their meaning can be taken for granted. However, because acronyms are so potentially ambiguous, I am adamantly opposed to their use in commercial software aimed at the general public. Unless there is some overriding reason to abbreviate, it costs little or nothing to spell out the words; and lack of sufficient space on the screen is a poor excuse, given what GUI technology can do with the press of a mouse button. Conclusion
| |||||||||||||||
| About IBM | Privacy | Terms of use | Contact |